interidiomes

Übersetzung aus dem Deutschen und Spanischen ins französische
Korrekturlesen von französischen Texten

Contact

Actuellement

allemand > français
Traduction tous les deux mois d’articles de presse sur l’actualité culturelle, politique et économique suisse.

Traduction de conditions générales.

Übersetzung aus dem Deutschen bzw. Spanischen in die französische Sprache

Ich übersetze die mir anvertrauten Texte ausschließlich in meine Muttersprache, das Französische. Je nach Zielpublikum erfolgt gegebenenfalls eine Anpassung der Terminologie an die jeweils in Frankreich bzw. in der Schweiz übliche Praxis.

Redaktionelle Texte, für die ich eine Vorliebe habe, sind bei mir in guten Händen, da mein Augenmerk ganz besonders der fachlich einwandfreien zielpublikumsgerechten Wiedergabe Ihrer Ideen im Französischen gilt.

Meine wichtigsten Spezialitätsbereiche sind:

  • Redaktionelle Texte : Marketing, Medienmitteilungen, Mailings, unternehmensinterne Kommunikation (Hauszeitungen), Werbeslogans, Headlines sowie Texte aller Art aus dem Themengebiet der Unternehmenskommunikation.
  • Recht : Verträge, Allgemeine Geschäfts- oder Verkaufsbedingungen, notarielle Urkunden.
  • Rechnungslegung : Jahres- und Geschäftsberichte, Rechnungslegungsstandards.
  • Telekommunikation

Korrekturlesen/ Revision

Mein Dienstleistungsangebot umfasst ebenfalls das Korrekturlesen und die Revision von Texten, die in französischer Sprache redigiert wurden.
Mit dieser Dienstleistung gewährleiste ich die Behebung von Rechtschreibe- und Grammatikfehlern sowie das Ausmerzen stilistischer Fehler, bevor Ihr Dokument in Druck geht.
Sie können sich also voll auf den Inhalt konzentrieren – Interidiomes kümmert sich um den Rest!

Kunden

Meine wichtigsten Kunden sind renommierte schweizerische Übersetzungsagenturen.

(c) Copyright 2009 Marie-Félicie Alexandre, tous droits réservés.  Mentions légales